Quote
"私たちはよく、あの頃勉強すればよかった、と言います。しかしそれは、かつて若い頃に勉強しなかったことを後悔しているのではないのです。勉強しないことで生まれた余剰資源を割り当てた先で、漉な結果を残せなかったということが、後悔の源泉なのです。"

Twitter / KUROSAKA, Tatsuya (via yuco) (via masdaq) (via yteppei) (via saitamanodoruji) (via yaruo) (via syuta)

Photoset

pepperonideluxe:

That is a cat hugging a lizard. 

(出典: ofeliasage-panから)

Quote
"

もう1つは、おなじみの3DPV作成ツール「MikuMikuDance(MMD)」とKinectを連動させてしまった人。正確にはMMDそのものではなく「Macで動くMMDみたいな何か」だそうですが、確かに体の動きに合わせて、ミクさんがグリグリと動いているのが確認できます。

 現状ではまだ手や足といった細かな部分のモーションまでは拾えていないようですが、これが完成すれば高価なツールを使わなくても、個人レベルで手軽にモーションキャプチャ環境を構築することも可能に。MMD職人さんたちにとって、Kinectが「夢のツール」になる日もそう遠くないかもしれません。

"

日々是遊戯:まだまだ出てくる「Kinect」活用動画。今度は光学迷彩にモーションキャプチャも実現!? - ITmedia Gamez (via omasayan)

(rosarosa-over100notesから)

Quote
"

うー、やっぱり誤訳じゃないか! 2ちゃんねるの誰かがでたらめに訳したのを真に受けて攻撃発言した有吉さん、原文も読まずこの訳だけをベースに『Mステを痛烈批判』って記事載せた某メディアさん、謝りなされッ! ノエルさんちのコメント欄に突撃したAKBファンの子はちゃんとゴメンナサイして消してきなされッ! ノエルさんがポピュラー系の番組に出てくれるなんてあんまりないってのに、なんというご無礼をッ!

……とまあ、ちょっと私怨っぽくなってしまった……すみません。いったん落ち着きます。でも、大事なお客に対して無知&誤解からくる無礼を働くのは一番よくないよ。この一連の騒動の中ではノエルさんのシメのコメント

A good laugh all the same though.(そうは言ってもなかなか面白かったよ)

があまりコピペされませんでした。

ほかにも「こうしろこうしろって細かく時間が指定されてて軍隊みたいでスゲー」っていうようなことが書かれていたりして、「不思議な国ニッポン」のようなテイストなのですが、それがなぜか「日本は狂ってる」「クソ」という話にされてしまったあたり、悪意を感じます。それともノエル・ギャラガーにいつまでも悪童でいてほしい、という期待なのかしら……(それはわからなくもない)。

"

【実際に和訳して検証】元OASISのノエル・ギャラガーがタモさんやMステをディスった!? 大ウソ! 勘違いであることが判明したよ | Pouch[ポーチ] (via katoyuu)

Quote
"決して分かり合えない人間がいると悟ったもう一つの契機は、1993年3月、日本に帰国して、大学に合格した直後のことだった。「大学に入学したら何かとお金が必要だ」と考えた私は、自宅からすぐ近くにある引越し屋でバイトを始めた。私はその引越し屋で、RとKという2人の社員との組み合わせで仕事をすることが多かったが、RとKが語る話の内容は「焼肉」「風俗」「借金」「競馬」「パチンコ」「会社へのグチ」がほとんどだった。
 引越し屋で初めて彼らに会った瞬間、私はKから「お前、何でウチで働くんだ?」と聞かれた。「4月から大学に入るので、その前に働いてお金を用意しようと思っています」と答えたところ、「ケッ、エリートさんかよ」という答えが返ってきた。そして、
「あのよぅ、ウチはエリートさんなんていらねぇんだよ、バーカ」
 と続けざまに言われた。私はなぜか「すみません」と謝った。トラックの中でRとKと一緒にいる時間は辛かった。話しかけられるのは、「缶コーヒー買って来い」「お前、さっきの家でチップいくらもらった?」「さっさと外に出ろ」「次のバイト代、お前を世話してやってるオレに半分よこせ」だけである。
 他の時間は、RとKが「焼肉」「風俗」「借金」「競馬」「パチンコ」「会社へのグチ」について語っているだけで、私は会話に参加できなかった。ある時、冷蔵庫を運んでいて、あまりの重さに私が「ヒーッ!」と声を上げたところ、Kは、
「ケッ、これだからエリートさんは使えねぇんだよ」
 と舌打ちした。
 企業の引越しのように大規模な作業をする際は、応援の人間が現場で待っている。中国人の留学生が多かったのだが、RとKはその現場に向かう時、「なんか今日はニイハオだらけらしいぜ」「うぜえな、ニイハオかよ」などと言っていた。「ニイハオ」とは、言うまでもなく中国語の「こんにちは」だが、彼らにとっては「中国人アルバイト」の意味であり、明らかに差別意識を込めて使っていた。彼らは現場に行っても、
「おい、ニイハオ、てめえさっさと働け。日本語分かってんのかよ、バカヤロウ」
 などと平気で口にする。そして私には、
「おい、エリートさんよぅ、お前、これまでお勉強ばっかしてきたんだから、中国語くらい分かるだろ。ニイハオのバカどもに、グータラするなと伝えとけ」
 と言った。この時は一瞬だけ、ついに自分もRとKから認められたかと思って嬉しくなったが、もちろんそれは錯覚だった。実は当時の私は、現場で会う中国人留学生たちと話が合った。彼らは大学生だったので、私は大学生活で必要なことをいろいろと教えてもらい、RとKとの会話よりもはるかに実りが多く、共感する部分も多かった。
 しばらくその引越し屋でバイトを続けたものの、RとKから飛んでくるのは万事、「てめえ、さっさとやれ!」だの「エリートさんは使えねえ」といったセリフばかりだった。当時の私は、極端な考えだとは思いながらも、「引越し屋とは分かり合えない」と割り切ってバイトを辞めた。もちろん、今の私は、引っ越し業をしている人にいい人が多くいることも知っているし、RとK以外で仲良くなれた社員もいた。
 しかし、この経験がきっかけで、前からうすうす感じていた「人類皆兄弟というのはウソだ」という思いが確信に変わった。そして、人生の限られた時間、全員と分かり合う努力をするよりも、自分に合った人を求めることに時間をかける方が重要だと考えるようになった。"

活字中毒R。 (via katoyuu)

Quote
"生活保護や瓦礫受け入れで義憤にかられる前に、2ちゃんまとめサイトで社会のことを知るのを止めたらどうか。"

Twitter / ryokikuzaki (via katoyuu)

(gallianoから)

Photo
katoyuu:

jumitaka:

yasai014:

mocrlbmut:

motovene:

multi:

hangx360x:

reretlet:

toyolina:

patapatamint:

haluc:

nun156848:

kyohei28:

kissmyhipbone:

seimannu:

neopiconeon:

nyanpiyopiyo:

mayoreta:

misogra:

classics:

srgn:

pipipipipapapapa:

yuria:

卒展いって靴買った。ぺたんこ靴にしたら友�… on Twitpic



(via skmp)
Photo
catasters:

Out of Order

catasters:

Out of Order

Photo
Photo

(出典: theproperstrangerpedalfarから)